Authorized: The Use & Misuse of the King James Bible
Mark Ward has written a very informative and well-balanced book looking at the KJV and the need for modern English versions of the Bible. Ward loves and appreciates the KJV, but he also presents clear reasons why the Bible is needed in one’s contemporary language.
The Preface to the King James Bible
Ward quotes an interesting statement made in the preface to the KJV. It reads, “As nothing is begun and perfected at the same time, and the latter thoughts are thought to be the wiser; so, if we building upon their foundation that went before us, and being holpen by their labours, do endeavour to make that better which they left so good; no man, we are sure, hath cause to mislike us; they, we persuade ourselves, if they were alive, would thank us.” (p. 83).
Besides the archaic language which begs for a modern equivalent (how many times did you have to read the quote to understand it, and who among us knows what “holpen” means?), I find 3 interesting things about this quote:
1. The translators acknowledgement of their debt to those English translators who had gone before (Tyndale, Coverdale, etc.).
2. The concern of their own translation efforts being rejected (“no man, we are sure, hath cause to dislike us.”)
3. Their acknowledgement that building on previous efforts will “make that better which they left so good”. As Ward notes, “The KJV translators were not KJV-Only. They would most definitely support the work of later translators building on their foundation and being helped by their labors.” (p. 83).
Why I Recommend This Book
There is a lot to be praised about this book. First, it is concise and easily readable in a short amount of time. Second, it is written with sensitivity toward both the KJV and those who love it. Third, it is written by someone who knows the KJV, and is aware of the issues involving Bible translation. Fourth, it is written by one who has done the research.
This is not an “off the cuff” bashing of the KJV, but a well-reasoned and well-researched book. I recommend it, not only to my friends who are KJV-Only Bible readers, but for those in the church who ask the frequent question: “What translation of the Bible is the best/should I use?” Ward’s final chapter focuses on this question in particular, but his whole book gives a well-rounded approach to answering it.
I like this a lot, as the Word says, God makes all things new,”(Revelation 21:5) and even talks about Jesus, the Word, increasing in ‘wisdom and stature,'(Luke 2:52) which relates to the need for one to ‘humble himself like a little child,'(Matthew 18:3-4) having the adult of a KJV speak as simple as an ESV child,
and even people modern-day telling stories don’t say the same word-for-word as someone else, meaning, so as long as the gist is there it may still be considered ‘truth’ by God (if the NECESSARY truth isn’t removed), and can be more profitable then why not, (for since it’s more profitable why not)?
Doesn’t God remove certain branches that don’t bear fruit for someone to have other branches that do?(John 15)